Décryptage de Genèse 50:6

וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה עֲלֵה וּקְבֹר אֶת־אָבִיךָ כַּאֲשֶׁר הִשְׁבִּיעֶךָ
Et le Pharaon dit : Monte, et enterre ton père, comme il t’a fait jurer.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
פַּרְעֹהפרעהPharaonPharaonnom propre donné aux rois d'Egypte
עֲלֵהעלהmonter; croîtreSelon le contexte:

1)monte !

2)les feuilles de
1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal impératif masculin singulier.


2)nom masculin pluriel à l'état construit.(Ce nom est issu du verbe : croître dans le sens de monter.)
וּקְבֹרקברenterreret enterre!verbe conjugué au Paal impératif masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
אֶת־אָבִיךָאבpèreSelon le contexte :

1)ton père

2) auprès de ton père

1)nom masculin singulier avec suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.

2)nom masculin singulier avec suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition (את: avec, auprès de )
כַּאֲשֶׁרכאשר כאשׁרcomme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand commepronom
הִשְׁבִּיעֶךָשבע שׁבעjurer, faire serment (il)t'a fait jurer verbe type "Lamed guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×