Décryptage de Psaumes 89:30
וְשַׂמְתִּי לָעַד זַרְעוֹ וְכִסְאוֹ כִּימֵי שָׁמָיִם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְשַׂמְתִּי | שים שׂים | mettre , placer | Selon le contexte : 1)et je mettrai et je placerai 2)et j'ai mis et j'ai placé | 1)verbe type " Ayin yod" ( ou" Ayin vav) conjugué au Paal accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif 2)verbe type " Ayin yod" ( ou" Ayin vav) conjugué au Paal accompli 1ère singulier précédé du Vav conjonctif |
| לָעַד | עד | jusqu'(à ce que) , jusque | toujours (littéralement : pour perpétuité) | préposition introduit par la préposition inséparable (ל). Avec (ל), signifie "toujours" |
| זַרְעוֹ | זרע | répandre , semer | sa semence | nom masculin singulier à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin singulier . |
| וְכִסְאוֹ | כסא כסה | trône, siège | et son trône | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| כִּימֵי | יום | jour | comme aux jours d' (de, des) | Nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (כ) |
| שָׁמָיִם | שמים שׁמים | cieux | (des) cieux | nom masculin pluriel (forme duelle) (forme pausale). Ce nom est toujours au pluriel |

