Décryptage de Psaumes 91:2

אֹמַר לַיהוָה מַחְסִי וּמְצוּדָתִי אֱלֹהַי אֶבְטַח־בּוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֹמַראמרdireje diraiverbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
מַחְסִי
וּמְצוּדָתִי
אֱלֹהַיאלוהdieu , divinité mon dieu

mon Elohim
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
אֶבְטַח־בּוֹ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×