Décryptage de Psaumes 94:5
עַמְּךָ יְהוָה יְדַכְּאוּ וְנַחֲלָתְךָ יְעַנּוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עַמְּךָ | עם | peuple | ton peuple | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier . |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| יְדַכְּאוּ | ||||
| וְנַחֲלָתְךָ | נחל | posséder, hériter, recevoir en possession | et ton héritage | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, précédé du Vav conjonctif. |
| יְעַנּוּ | ענה | être affligé; être opprimé,être humilié, être déprimé | (ils) opprimeront | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin pluriel. Au Piel , signifie : opprimer, tourmenter, humilier, maltraiter |

