Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יְעַנּוּ (yéanou)
Racine du mot traduit : être affligé; être opprimé,être humilié, être déprimé
Traduction : (ils) opprimeront
Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin pluriel.
Au Piel , signifie : opprimer, tourmenter, humilier, maltraiter
Au Piel , signifie : opprimer, tourmenter, humilier, maltraiter
2 résultats (1-2)
| Exode 1:12 | וְכַאֲשֶׁר יְעַנּוּ אֹתוֹ כֵּן יִרְבֶּה וְכֵן יִפְרֹץ וַיָּקֻצוּ מִפְּנֵי בְּנֵי יִשְׂרָאֵל |
| Et comme ils l'oppriment , ainsi il se multiplie et de cette manière il se répand. Et ils eurent du dégoût à cause des fils d’Israël. |
| Psaumes 94:5 | עַמְּךָ יְהוָה יְדַכְּאוּ וְנַחֲלָתְךָ יְעַנּוּ |

