Décryptage de Psaumes 95:8

אַל־תַּקְשׁוּ לְבַבְכֶם כִּמְרִיבָה כְּיוֹם מַסָּה בַּמִּדְבָּר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַל־תַּקְשׁוּקשה קשׁהêtre dur, être difficilene rendez pas dur !

ne durcissez pas!
verbe type "Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation permanent.

Au Hifil, signifie : rendre dur, rendre difficile
לְבַבְכֶםלבבacquérir du coeur, de l'intelligence votre cœur nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel .

Le coeur לבב est le siège de la vie
כִּמְרִיבָה
כְּיוֹםיוםjourcomme (un) jour

Nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme).
מַסָּהנסהéprouver, tenter, essayer, mettre à l'épreuve Massahnom propre.

Signifie: tentation, essai
בַּמִּדְבָּרמדברdésertdans le désert

par le désert

nom masculin singulier introduit par la préposition (ב)avec article assimilé.

Noter : ce mot vient de la racine דבר : parler, parole, chose
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×