Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : אַל־תַּקְשׁוּ (al takshou)

Racine du mot en hébreu : קשה קשׁה
Racine du mot traduit : être dur, être difficile
Traduction : ne rendez pas dur !

ne durcissez pas!
Remarques : verbe type "Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation permanent.

Au Hifil, signifie : rendre dur, rendre difficile

2 résultats (1-2)

2 Chroniques 30:8עַתָּה אַל־תַּקְשׁוּ עָרְפְּכֶם כַּאֲבוֹתֵיכֶם תְּנוּ־יָד לַיהוָה וּבֹאוּ לְמִקְדָּשׁוֹ אֲשֶׁר הִקְדִּישׁ לְעוֹלָם וְעִבְדוּ אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְיָשֹׁב מִכֶּם חֲרוֹן אַפּוֹ
Maintenant ne durcissez pas votre nuqy, comme vos pères ; donnez une main à Adonaï, et venez à son sanctuaire qu’il a consacré pour toujours, et servez Adonaï, votre Elohim, et que l’ardeur de sa colère retourne de vous.
Psaumes 95:8אַל־תַּקְשׁוּ לְבַבְכֶם כִּמְרִיבָה כְּיוֹם מַסָּה בַּמִּדְבָּר

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×