Décryptage de Psaumes 104:33
אָשִׁירָה לַיהוָה בְּחַיָּי אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעוֹדִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אָשִׁירָה | שיר שׁיר | chanter ; psalmodier, poétiser, chanter avec une harpe | que je chante je veux chanter | verbe type "Ayin yod" conjugué au Paal cohortatif singulier |
| לַיהוָה | יהוה | Adonaï | pour Adonaï à Adonaï | LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל) יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| בְּחַיָּי | ||||
| אֲזַמְּרָה | ||||
| לֵאלֹהַי | ||||
| בְּעוֹדִי |

