Décryptage de Psaumes 105:45
בַּעֲבוּר יִשְׁמְרוּ חֻקָּיו וְתוֹרֹתָיו יִנְצֹרוּ הַלְלוּ־יָהּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בַּעֲבוּר | בעבור | pour, à cause, pour le prix de | pour (littéralement : dans l'étant traversé de) à cause (littéralement : dans l'étant traversé de) | préposition |
| יִשְׁמְרוּ | שמר שׁמר | garder, observer, protéger, préserver | (ils) garderont | verbe conjugué au Paal inaccompli 3éme masculin pluriel |
| חֻקָּיו | חקק | tailler, graver, ordonner, décréter | ses décrets | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. Signifie : Ce qui est écrit, gravé; décret. Tâche. Terme , limite. Usage, droit, ordonnance. |
| וְתוֹרֹתָיו | ||||
| יִנְצֹרוּ | נצר | veiller, garder, préserver, mettre en sécurité | (ils) garderont (ils) préserveront | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel |
| הַלְלוּ־יָהּ |

