Décryptage de Psaumes 109:18

וַיִּלְבַּשׁ קְלָלָה כְּמַדּוֹ וַתָּבֹא כַמַּיִם בְּקִרְבּוֹ וְכַשֶּׁמֶן בְּעַצְמוֹתָיו

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּלְבַּשׁלבש לבשׁrevêtir, mettre un habit, se revêtir et (il) revêtit

verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
קְלָלָהקללêtre léger, diminuer; être vil, être méprisable (une) malédiction

nom féminin singulier
כְּמַדּוֹ
וַתָּבֹאבואveniret ( elle) vintverbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème féminin singulier et précédé du Vav inversif
כַמַּיִםמיeaucomme les eauxnom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (כ: comme)) avec article assimilé
בְּקִרְבּוֹקרבentrailles, intérieur 1)au milieu de lui

2)dans ses entrailles

3)dans son intérieur
nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier et introduit par la préposition inséparable ( ב).
וְכַשֶּׁמֶן
בְּעַצְמוֹתָיו
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×