Décryptage de Psaumes 110:7
מִנַּחַל בַּדֶּרֶךְ יִשְׁתֶּה עַל־כֵּן יָרִים רֹאשׁ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מִנַּחַל | נחל | torrent, rivière | (issu) du torrent (issu) du fleuve | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ) |
| בַּדֶּרֶךְ | דרך | chemin , voie , route | dans la voie par la voie dans le chemin par le chemin | nom masculin et féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé |
| יִשְׁתֶּה | שתה שׁתה | boire | (il) boira | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |
| עַל־כֵּן | על־כן | c'est pourquoi | c'est pourquoi ( à cause de cela) | préposition |
| יָרִים | רום | être haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir | (il) lèvera | verbe type "Pé resh-Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier. Au Hifil, signifie : élever, ériger, lever |
| רֹאשׁ | ראש ראשׁ | tête , chef | Selon le contexte: 1)(un) sommet (un) tête (un) chef 2)(une) ciguë | nom masculin singulier. Nota pour le 2) : la ciguë est un ombellifère toxique |

