Décryptage de Psaumes 114:1

בְּצֵאת יִשְׂרָאֵל מִמִּצְרָיִם בֵּית יַעֲקֹב מֵעַם לֹעֵז

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בְּצֵאתיצאsortir(littéralement : dans l'action de sortir) verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ב).
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
מִמִּצְרָיִםמצריםMitsraïm, Egyptede l'Egyptenom propre introduit par la préposition d'origine (מִ)

Noter :
1)La forme du nom est de type "duel", ce qui veut dire ici: "les deux Egyptes", sous-entendu la Basse Egypte et la Haute Egypte.
2)la racine de ce nom est צָרָה (angoisse, peine). On pourrait dire que c'est le pays des angoisses.Le fait du duel énoncé précédemment pourrait nous faire dire qu'il s'agit du pays de la "double peine": celle d'être étranger dans ce pays et celle y vivre dans la servitude.
בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)maison de

2)Bèt
1)nom masculin singulier à l'état construit

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom propre
יַעֲקֹביעקבYaaqov, Jacob , qui supplante, qui tient bonYaaqov (Jacob)nom propre
מֵעַםעםpeupledu peuplenom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ).
לֹעֵז
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×