Décryptage de Psaumes 114:3

הַיָּם רָאָה וַיָּנֹס הַיַּרְדֵּן יִסֹּב לְאָחוֹר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הַיָּםיםmerla mernom masculin singulier avec article
רָאָהראהvoir(il) vit

(il) a vu
verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier
וַיָּנֹסנוסfuir, s'enfuir, se réfugier, couriret (il) fuit
verbe type "Pé noun-Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
הַיַּרְדֵּןירדןYardèn, Jourdainle Yardèn (le Jourdain)nom propre avec article.

Ce nom provient du verbe (ירד: descendre) et signifie :celui qui descend
יִסֹּבסבבtourner , entourer, faire le tour Selon le contexte:

1)(il) tournera

(il) fera le tour

2)que (il) tourne

que (il) fasse le tour


1)verbe type " Géminé " conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier

2)verbe type " Géminé " conjugué au Paal jussif masculin singulier
לְאָחוֹר
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×