Décryptage de Psaumes 115:4

עֲצַבֵּיהֶם כֶּסֶף וְזָהָב מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עֲצַבֵּיהֶםעצביםimages d'idolesleurs images d'idoles

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.

Issu du verbe (עצבי de première forme : façonner, former) peut être tailler sur le bois ou la pierre
כֶּסֶףכספ כסףargentargent nom masculin singulier
וְזָהָבזהבoret ornom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
מַעֲשֵׂהעשה עשׂהfaire(un) ouvrage de

(une) réalisation de

(une) fabrication de
nom masculin singulier à l'état construit
יְדֵיידmainles mains denom féminin (ou masculin) pluriel (forme duelle) à l'état construit
אָדָםאדםêtre rouge Selon le contexte:

1) (un) être humain ( ou : humanité)

2) Adam
Selon le contexte:

1)nom masculin singulier

2)nom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×