Décryptage de Psaumes 118:25

אָנָּא יְהוָה הוֹשִׁיעָה נָּא אָנָּא יְהוָה הַצְלִיחָה נָּא

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אָנָּאאנא אנּאAh! je te prie; Ah!, je te supplie Ah!, je te supplieinterjection composée des mots (אה:ah! ) et (נא: je te prie).

Exception : se prononce Anna.
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
הוֹשִׁיעָהישע ישׁעsauver, délivrer Selon le contexte :

1)(elle) a sauvé

2)sauve donc !
1)verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème féminin singulier.

2)verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Hifil impératif emphatique masculin singulier.


Ce verbe n'existe pas à la forme Paal
נָּאנאde grâce , donc , je te prie donc

je te prie
interjection
אָנָּאאנא אנּאAh! je te prie; Ah!, je te supplie Ah!, je te supplieinterjection composée des mots (אה:ah! ) et (נא: je te prie).

Exception : se prononce Anna.
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
הַצְלִיחָה
נָּאנאde grâce , donc , je te prie donc

je te prie
interjection
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×