Décryptage de Psaumes 119:166
שִׂבַּרְתִּי לִישׁוּעָתְךָ יְהוָה וּמִצְוֺתֶיךָ עָשִׂיתִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שִׂבַּרְתִּי | ||||
| לִישׁוּעָתְךָ | ישע ישׁע | sauver, délivrer | pour ton secours pour ta délivrance pour ton salut | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier,et introduit par la préposition inséparable (ל). |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וּמִצְוֺתֶיךָ | ||||
| עָשִׂיתִי | עשה עשׂה | faire | j'ai fait | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 1ère singulier |

