Décryptage de Psaumes 119:174
תָּאַבְתִּי לִישׁוּעָתְךָ יְהוָה וְתוֹרָתְךָ שַׁעֲשֻׁעָי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| תָּאַבְתִּי | ||||
| לִישׁוּעָתְךָ | ישע ישׁע | sauver, délivrer | pour ton secours pour ta délivrance pour ton salut | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier,et introduit par la préposition inséparable (ל). |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| וְתוֹרָתְךָ | ירה | jeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, ériger | et ta torah et ton enseignement et ton instruction et ta loi | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant: indiquer, montrer; également enseigner ou instruire |
| שַׁעֲשֻׁעָי |

