Décryptage de Psaumes 127:2
שָׁוְא לָכֶם מַשְׁכִּימֵי קוּם מְאַחֲרֵי־שֶׁבֶת אֹכְלֵי לֶחֶם הָעֲצָבִים כֵּן יִתֵּן לִידִידוֹ שֵׁנָא
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שָׁוְא | שוא שׁוא | mensonge, fausseté, vanité, sans fondement | (un) mensonge (une) fausseté | nom masculin singulier |
| לָכֶם | לכם | pour vous, vers vous, en direction de vous | à vous pour vous | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |
| מַשְׁכִּימֵי | ||||
| קוּם | קום | se lever | lève-toi ! | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal impératif masculin singulier |
| מְאַחֲרֵי־שֶׁבֶת | ||||
| אֹכְלֵי | אכל | manger | mangeant de | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit |
| לֶחֶם | לחם | pain | Selon le contexte: 1)(du) pain 2)Lêkhêm | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| הָעֲצָבִים | ||||
| כֵּן | כן | ainsi, de cette manière | ainsi | adverbe |
| יִתֵּן | נתן | donner | Selon le contexte: 1)(il) donnera 2)que (il) donne | 1)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier 2)verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal jussif masculin singulier |
| לִידִידוֹ | ||||
| שֵׁנָא |

