Décryptage de Psaumes 136:20

וּלְעוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּלְעוֹגעוגOget pour Ognom propre introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif
מֶלֶךְמלכ מלךrégner, dominer(un) roi

nom masculin singulier

Langue Hébreue et Araméenne
הַבָּשָׁןבשן בשׁןBashanle Bashannom propre avec article.

nom qui serait d'origine arabe et signifie: huile de sable
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
לְעוֹלָםעולםtoujours, durablementpour toujoursadverbe masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
חַסְדּוֹחסדgrâce ,miséricorde, bonté, faveur, affection, zèle enthousiastesa bonté

sa grâce

sa miséricorde

son affection

sa bienveillance

nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier

Intraduisible (intimement lié à l'alliance et en constituant même le contenu)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×