Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּלְעוֹג (voulogu)

Racine du mot en hébreu : עוג
Racine du mot traduit : Og
Traduction : et pour Og
Remarques : nom propre introduit par la préposition inséparable (ל) précédée du Vav conjonctif

5 résultats (1-5)

Deutéronome 31:4וְעָשָׂה יְהוָה לָהֶם כַּאֲשֶׁר עָשָׂה לְסִיחוֹן וּלְעוֹג מַלְכֵי הָאֱמֹרִי וּלְאַרְצָם אֲשֶׁר הִשְׁמִיד אֹתָם
Et Adonaï leur fera comme il a fait à Sikhon et à Og, rois de l'Emori, et à leur pays, qu'il a détruits.
Josué 2:10כִּי שָׁמַעְנוּ אֵת אֲשֶׁר־הוֹבִישׁ יְהוָה אֶת־מֵי יַם־סוּף מִפְּנֵיכֶם בְּצֵאתְכֶם מִמִּצְרָיִם וַאֲשֶׁר עֲשִׂיתֶם לִשְׁנֵי מַלְכֵי הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן לְסִיחֹן וּלְעוֹג אֲשֶׁר הֶחֱרַמְתֶּם אוֹתָם
car nous avons entendu comment Adonaï a rendu sec les eaux de la mer de roseaux de devant vous, lorsque vous êtes sortis d'Egypte, et ce que vous avez fait aux deux rois de l'Emori qui étaient de l'autre côté du Yardèn , à Sikhon et à Og, que vous avez anéanti.
Josué 9:10וְאֵת כָּל־אֲשֶׁר עָשָׂה לִשְׁנֵי מַלְכֵי הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן לְסִיחוֹן מֶלֶךְ חֶשְׁבּוֹן וּלְעוֹג מֶלֶךְ־הַבָּשָׁן אֲשֶׁר בְּעַשְׁתָּרוֹת
et tout ce qu’il a fait aux deux rois de l'emori qui étaient de l'autre côté du Yardèn, à Sikhon, roi de Khêshbon, et à Og, roi de Bashan, qui était à Ashtarot.
Psaumes 135:11לְסִיחוֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי וּלְעוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן וּלְכֹל מַמְלְכוֹת כְּנָעַן
Psaumes 136:20וּלְעוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×