Décryptage de Psaumes 139:23
חָקְרֵנִי אֵל וְדַע לְבָבִי בְּחָנֵנִי וְדַע שַׂרְעַפָּי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| חָקְרֵנִי | ||||
| אֵל | אל | dieu , divinité;-; ceux-ci | Selon le contexte: 1)dieu 2)Elohim Êl 3) ceux-ci | 1)Contraction du nom masculin singulier 2)nom propre 3)pronom démonstratif pluriel |
| וְדַע | ידע | savoir , connaître | et sache ! et connais ! | verbe type "Pé vav" conjugué au Paal impératif masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| לְבָבִי | לבב | acquérir du coeur, de l'intelligence | mon coeur | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier. Le coeur לבב est le siège de la vie |
| בְּחָנֵנִי | ||||
| וְדַע | ידע | savoir , connaître | et sache ! et connais ! | verbe type "Pé vav" conjugué au Paal impératif masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| שַׂרְעַפָּי |

