Décryptage de Psaumes 142:8

הוֹצִיאָה מִמַּסְגֵּר נַפְשִׁי לְהוֹדוֹת אֶת־שְׁמֶךָ בִּי יַכְתִּרוּ צַדִּיקִים כִּי תִגְמֹל עָלָי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הוֹצִיאָה
מִמַּסְגֵּרסגרfermer, boucler, cerner, enfermerde prisonnom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מִ)
נַפְשִׁינפש נפשׁrespirer , reprendre haleinemon âme ( principe de vie, être , individu)nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
לְהוֹדוֹתידהjeter, lancer, tirer (action de la main)pour louer

pour rendre grâce

pour être reconnaissant
verbe type " Pé vav- Lamed hé" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).


Au Hifil, signifie :louer, rendre grâce, être reconnaissant, reconnaître.


(louer ou célébrer avec l'idée de mouvement de la main qu'on jette en avant, voire que l'on rejette)
אֶת־שְׁמֶךָשם שׁםnomton nomnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale), relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
בִּיביdans moi , en moi;-;de grâce,pardon Selon le contexte :

1)en moi

par moi

2)de grâce

pardon


1)préposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 1ère singulier

2)interjection issue de (בעי: prière), verbe racine (בעה: prier,dans le sens de chercher)
יַכְתִּרוּ
צַדִּיקִיםצדקêtre juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste (des) justesadjectif masculin pluriel
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
תִגְמֹל
עָלָיעלsur , auprès de, dessussur moi

auprès de moi
préposition suivie du suffixe personnel 1ère singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×