Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְהוֹדוֹת (léhodot)
Racine du mot traduit : jeter, lancer, tirer (action de la main)
Traduction : pour louer
pour rendre grâce
pour être reconnaissant
pour rendre grâce
pour être reconnaissant
Remarques : verbe type " Pé vav- Lamed hé" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
Au Hifil, signifie :louer, rendre grâce, être reconnaissant, reconnaître.
(louer ou célébrer avec l'idée de mouvement de la main qu'on jette en avant, voire que l'on rejette)
Au Hifil, signifie :louer, rendre grâce, être reconnaissant, reconnaître.
(louer ou célébrer avec l'idée de mouvement de la main qu'on jette en avant, voire que l'on rejette)
3 résultats (1-3)
| Néhémie 12:24 | וְרָאשֵׁי הַלְוִיִּם חֲשַׁבְיָה שֵׁרֵבְיָה וְיֵשׁוּעַ בֶּן־קַדְמִיאֵל וַאֲחֵיהֶם לְנֶגְדָּם לְהַלֵּל לְהוֹדוֹת בְּמִצְוַת דָּוִיד אִישׁ־הָאֱלֹהִים מִשְׁמָר לְעֻמַּת מִשְׁמָר |
| Et les chefs des leviim : Khashav'yah, Shèrèv'yah, et Yèshoua, fils de Qadmièl, et leurs frères vis-à-vis d’eux, pour louer, pour rendre grâces par le commandement de David, homme d'Elohim; une garde juxtaposée à une garde.. |
| Psaumes 119:62 | חֲצוֹת־לַיְלָה אָקוּם לְהוֹדוֹת לָךְ עַל מִשְׁפְּטֵי צִדְקֶךָ |
| Psaumes 142:8 | הוֹצִיאָה מִמַּסְגֵּר נַפְשִׁי לְהוֹדוֹת אֶת־שְׁמֶךָ בִּי יַכְתִּרוּ צַדִּיקִים כִּי תִגְמֹל עָלָי |

