Décryptage de Psaumes 147:13
כִּי־חִזַּק בְּרִיחֵי שְׁעָרָיִךְ בֵּרַךְ בָּנַיִךְ בְּקִרְבֵּךְ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כִּי־חִזַּק | ||||
| בְּרִיחֵי | ברח | fuir, s'enfuir; couper par, passer par, s'étendre à travers, passer en travers, parvenir de l'autre côté | (des) traverses de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| שְׁעָרָיִךְ | ||||
| בֵּרַךְ | ברך | s'agenouiller, bénir | (il) a béni | verbe type "Ayin resh" conjugué au Piel accompli à la 3ème personne masculin singulier. Au piel, ce verbe signifie bénir. |
| בָּנַיִךְ | ||||
| בְּקִרְבֵּךְ | קרב | entrailles, intérieur | dans tes entrailles ( ou : en ton intérieur) | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier et introduit par la préposition inséparable ( ב) |

