Décryptage de Proverbes 2:16

לְהַצִּילְךָ מֵאִשָּׁה זָרָה מִנָּכְרִיָּה אֲמָרֶיהָ הֶחֱלִיקָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לְהַצִּילְךָנצלêtre délivré (action brusque, avec force); être arraché, ôtépour te délivrerverbe type "Pé noun" conjugué au Hifil infinitif construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier et introduit par la préposition inséparable (ל).


Au Hifil, signifie : arracher, ôter,dérober, piller;délivrer, protéger,sauver.


Ce verbe n'existe pas au Paal
מֵאִשָּׁהאשה אשׁהfemme , femelle , épouse de femme

nom féminin singulier avec article introduit par la préposition d'origine (מן)
זָרָהזורse détourner (d'une personne ou d'un groupe), s'éloigner;être étranger ( qui est d'un autre pays ou d'une autre contrée) étrangèreadjectif féminin singulier ou verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal participe actif féminin singulier.

מִנָּכְרִיָּה
אֲמָרֶיהָאמרdireses paroles ( ses dires)

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier
הֶחֱלִיקָה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×