Décryptage de Proverbes 2:19

כָּל־בָּאֶיהָ לֹא יְשׁוּבוּן וְלֹא־יַשִּׂיגוּ אָרְחוֹת חַיִּים

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כָּל־בָּאֶיהָ
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יְשׁוּבוּןשוב שׁובrevenir , retourner(ils) reviendront

(ils) retourneront
verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel suivi du nom paragogique.
וְלֹא־יַשִּׂיגוּ
אָרְחוֹתארחvoyager, cheminer, marcherSelon le contexte :

1)(des) chemins

(des) sentiers


2)(des) caravanes
nom féminin pluriel
חַיִּיםחייvivre1)vie

2)vivants
1)nom masculin pluriel

2)adjectif masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×