Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : חַיִּים (khayim)

Racine du mot en hébreu : חיי
Racine du mot traduit : vivre
Traduction : 1)vie

2)vivants
Remarques : 1)nom masculin pluriel

2)adjectif masculin pluriel

79 résultats (1-30)

Genèse 2:7וַיִּיצֶר יְהוָה אֱלֹהִים אֶת־הָאָדָם עָפָר מִן־הָאֲדָמָה וַיִּפַּח בְּאַפָּיו נִשְׁמַת חַיִּים וַיְהִי הָאָדָם לְנֶפֶשׁ חַיָּה
et Adonaï Elohim forma l'être humain de la poussière de la terre et il souffla dans ses narines un souffle ( une respiration) de vie et l'être humain fut un être ( une âme) vivant(e)
Genèse 6:17וַאֲנִי הִנְנִי מֵבִיא אֶת־הַמַּבּוּל מַיִם עַל־הָאָרֶץ לְשַׁחֵת כָּל־בָּשָׂר אֲשֶׁר־בּוֹ רוּחַ חַיִּים מִתַּחַת הַשָּׁמָיִם כֹּל אֲשֶׁר־בָּאָרֶץ יִגְוָע
Et moi, voici, je fais venir le déluge d'eaux sur la terre, pour détruire de dessous les cieux toute chair en laquelle il y a esprit de vie; tout ce qui est sur la terre expirera.
Genèse 7:15וַיָּבֹאוּ אֶל־נֹחַ אֶל־הַתֵּבָה שְׁנַיִם שְׁנַיִם מִכָּל־הַבָּשָׂר אֲשֶׁר־בּוֹ רוּחַ חַיִּים
et ils vinrent vers Noakh dans le coffre, deux par deux, de toute la chair ayant en elle esprit de vie.
Genèse 7:22כֹּל אֲשֶׁר נִשְׁמַת־רוּחַ חַיִּים בְּאַפָּיו מִכֹּל אֲשֶׁר בֶּחָרָבָה מֵתוּ
Tout ce qui avait le souffle de vie dans ses narines, de tout ce qui était sur la terre sèche, mourut.
Genèse 26:19וַיַּחְפְּרוּ עַבְדֵי־יִצְחָק בַּנָּחַל וַיִּמְצְאוּ־שָׁם בְּאֵר מַיִם חַיִּים
Et les serviteurs d'Ytkhaq creusèrent dans la vallée, et ils y trouvèrent un puits d’eau vive.
Genèse 27:46וַתֹּאמֶר רִבְקָה אֶל־יִצְחָק קַצְתִּי בְחַיַּי מִפְּנֵי בְּנוֹת חֵת אִם־לֹקֵחַ יַעֲקֹב אִשָּׁה מִבְּנוֹת־חֵת כָּאֵלֶּה מִבְּנוֹת הָאָרֶץ לָמָּה לִּי חַיִּים
Et Rivqah dit à Itskhaq : J’avais du dégoût dans ma vie devant des filles de Khet. Si Yaaqov prend une femme d’entre les filles de Khet, comme celles-ci, d’entre les filles du pays, à quoi bon pour moi de vivre ?
Exode 4:18וַיֵּלֶךְ מֹשֶׁה וַיָּשָׁב אֶל־יֶתֶר חֹתְנוֹ וַיֹּאמֶר לוֹ אֵלְכָה נָּא וְאָשׁוּבָה אֶל־אַחַי אֲשֶׁר־בְּמִצְרַיִם וְאֶרְאֶה הַעוֹדָם חַיִּים וַיֹּאמֶר יִתְרוֹ לְמֹשֶׁה לֵךְ לְשָׁלוֹם
Et Moshêh s’en alla, et retourna vers Ytro, son beau-père, et lui dit : Que j'aille, je te prie, et que je retourne vers mes frères qui sont en Égypte, afin que je voie s’ils vivent encore. Et Ytro dit à Moshèh : Va en paix.
Exode 22:3אִם־הִמָּצֵא תִמָּצֵא בְיָדוֹ הַגְּנֵבָה מִשּׁוֹר עַד־חֲמוֹר עַד־שֶׂה חַיִּים שְׁנַיִם יְשַׁלֵּם
Si on trouve effectivement dans sa main la chose volée, du bœuf jusqu'à un âne, jusqu'à (un) agneau, vivants, il acquittera deux.
Lévitique 14:5וְצִוָּה הַכֹּהֵן וְשָׁחַט אֶת־הַצִּפּוֹר הָאֶחָת אֶל־כְּלִי־חֶרֶשׂ עַל־מַיִם חַיִּים
et le prêtre commandera et on égorgea l’un des oiseaux sur un vase d'argile, sur de l’eau vive.
Lévitique 14:50וְשָׁחַט אֶת־הַצִּפֹּר הָאֶחָת אֶל־כְּלִי־חֶרֶשׂ עַל־מַיִם חַיִּים
et il égorgera l’un des oiseaux sur un vase d'argile, sur de l’eau vive
Lévitique 15:13וְכִי־יִטְהַר הַזָּב מִזּוֹבוֹ וְסָפַר לוֹ שִׁבְעַת יָמִים לְטָהֳרָתוֹ וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בְּשָׂרוֹ בְּמַיִם חַיִּים וְטָהֵר
Et quand celui qui coule sera pur de son écoulement, il comptera sept jours pour sa purification ; puis il lavera ses vêtements, et il lavera sa chair dans l’eau vive ; et il sera pur.
Nombres 16:30וְאִם־בְּרִיאָה יִבְרָא יְהוָה וּפָצְתָה הָאֲדָמָה אֶת־פִּיהָ וּבָלְעָה אֹתָם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר לָהֶם וְיָרְדוּ חַיִּים שְׁאֹלָה וִידַעְתֶּם כִּי נִאֲצוּ הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֶת־יְהוָה
mais si Adonaï crée une création, et que le sol ouvre largement sa bouche et les engloutisse et tout ce qui est à eux, et qu’ils descendent vivants vers le shéol, alors vous saurez que ces hommes ont rejeté Adonaï .
Nombres 16:33וַיֵּרְדוּ הֵם וְכָל־אֲשֶׁר לָהֶם חַיִּים שְׁאֹלָה וַתְּכַס עֲלֵיהֶם הָאָרֶץ וַיֹּאבְדוּ מִתּוֹךְ הַקָּהָל
Et ils descendirent vivants dans le shéol, eux et tout ce qui était à eux ; et la terre les couvrit, et ils périrent du milieu de l'assemblée.
Nombres 19:17וְלָֽקְחוּ לַטָּמֵא מֵעֲפַר שְׂרֵפַת הַחַטָּאת וְנָתַן עָלָיו מַיִם חַיִּים אֶל־כֶּלִי
Et on prendra, pour l’homme impur, de la poussière de l'embrasement du sacrifice pour le péché, et on donnera dessus de l’eau vive à un vase.
Deutéronome 4:4וְאַתֶּם הַדְּבֵקִים בַּיהוָה אֱלֹהֵיכֶם חַיִּים כֻּלְּכֶם הַיּוֹם
et vous, les attachés à Adonaï, votre Elohim, vous êtes tous vivants aujourd’hui
Deutéronome 4:10יוֹם אֲשֶׁר עָמַדְתָּ לִפְנֵי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ בְּחֹרֵב בֶּאֱמֹר יְהוָה אֵלַי הַקְהֶל־לִי אֶת־הָעָם וְאַשְׁמִעֵם אֶת־דְּבָרָי אֲשֶׁר יִלְמְדוּן לְיִרְאָה אֹתִי כָּל־הַיָּמִים אֲשֶׁר הֵם חַיִּים עַל־הָאֲדָמָה וְאֶת־בְּנֵיהֶם יְלַמֵּדוּן
le jour où tu t'es tenu debout devant Adonaï, ton Elohim, à Khorev, quand Adonaï me dit : Convoque-moi le peuple, et je leur ferai entendre mes paroles, qu’ils apprendront pour me craindre tous les jours qu’ils seront vivants sur le sol, et qu’ils enseigneront à leurs fils ;
Deutéronome 5:3לֹא אֶת־אֲבֹתֵינוּ כָּרַת יְהוָה אֶת־הַבְּרִית הַזֹּאת כִּי אִתָּנוּ אֲנַחְנוּ אֵלֶּה פֹה הַיּוֹם כֻּלָּנוּ חַיִּים
Ce n’est pas avec nos pères qu'Adonaï a coupé cette alliance, car avec nous, nous qui sommes ici aujourd’hui tous vivants.
Deutéronome 5:26כִּי מִי כָל־בָּשָׂר אֲשֶׁר שָׁמַע קוֹל אֱלֹהִים חַיִּים מְדַבֵּר מִתּוֹךְ־הָאֵשׁ כָּמֹנוּ וַיֶּחִי
Car qui, toute chair, a entendu, la voix d'Elohim vivant parlant du milieu du feu, comme nous, et elle a vécu ?
Deutéronome 12:1אֵלֶּה הַחֻקִּים וְהַמִּשְׁפָּטִים אֲשֶׁר תִּשְׁמְרוּן לַעֲשׂוֹת בָּאָרֶץ אֲשֶׁר נָתַן יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֶיךָ לְךָ לְרִשְׁתָּהּ כָּל־הַיָּמִים אֲשֶׁר־אַתֶּם חַיִּים עַל־הָאֲדָמָה
Ce sont ici les prescriptions et les jugements que vous garderez pour les faire dans le pays qu'Adonaï, l'Elohim de tes pères, t'a donné pour l'hériter, tous les jours que vous vivrez sur la terre.
Deutéronome 31:13וּבְנֵיהֶם אֲשֶׁר לֹא־יָדְעוּ יִשְׁמְעוּ וְלָמְדוּ לְיִרְאָה אֶת־יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם כָּל־הַיָּמִים אֲשֶׁר אַתֶּם חַיִּים עַל־הָאֲדָמָה אֲשֶׁר אַתֶּם עֹבְרִים אֶת־הַיַּרְדֵּן שָׁמָּה לְרִשְׁתָּהּ
et leurs fils qui n’ont pas connu, entendront, et apprendront à craindre Adonaï votre Elohim, tous les jours que vous vivez sur la terre où, en passant le Yardèn, pour l'hériter.
1 Samuel 17:26וַיֹּאמֶר דָּוִד אֶל־הָאֲנָשִׁים הָעֹמְדִים עִמּוֹ לֵאמֹר מַה־יֵּעָשֶׂה לָאִישׁ אֲשֶׁר יַכֶּה אֶת־הַפְּלִשְׁתִּי הַלָּז וְהֵסִיר חֶרְפָּה מֵעַל יִשְׂרָאֵל כִּי מִי הַפְּלִשְׁתִּי הֶעָרֵל הַזֶּה כִּי חֵרֵף מַעַרְכוֹת אֱלֹהִים חַיִּים
Et David dit aux hommes se tenant debout avec lui,pour dire : Que sera-t-il fait à l’homme qui aura frappé ce Pelishti-là, et rejettera l’opprobre de dessus Israël ? Car qui est ce Pelishti incirconcis, qui a insulté les rangs d'Elohim vivant ?
1 Samuel 17:36גַּם אֶת־הָאֲרִי גַּם־הַדּוֹב הִכָּה עַבְדֶּךָ וְהָיָה הַפְּלִשְׁתִּי הֶעָרֵל הַזֶּה כְּאַחַד מֵהֶם כִּי חֵרֵף מַעַרְכֹת אֱלֹהִים חַיִּים
Ton serviteur a frappé aussi le lion et l’ours ; et il sera le Pelishti, cet incirconcis, comme l’un d’eux, car il a méprisé les rangs d'Elohim vivant.
1 Rois 8:40לְמַעַן יִרָאוּךָ כָּל־הַיָּמִים אֲשֶׁר־הֵם חַיִּים עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נָתַתָּה לַאֲבֹתֵינוּ
afin qu’ils te craignent tous les jours qu’ils sont vivants sur la face de la terre que tu as donnée à nos pères.
1 Rois 20:18וַיֹּאמֶר אִם־לְשָׁלוֹם יָצָאוּ תִּפְשׂוּם חַיִּים וְאִם לְמִלְחָמָה יָצָאוּ חַיִּים תִּפְשׂוּם
Et il dit : S’ils sont sortis pour la paix, saisissez-les vivants ; et s’ils sont sortis pour la guerre, saisissez-les vivants.
2 Rois 7:12וַיָּקָם הַמֶּלֶךְ לַיְלָה וַיֹּאמֶר אֶל־עֲבָדָיו אַגִּידָה־נָּא לָכֶם אֵת אֲשֶׁר־עָשׂוּ לָנוּ אֲרָם יָדְעוּ כִּי־רְעֵבִים אֲנַחְנוּ וַיֵּצְאוּ מִן־הַמַּחֲנֶה לְהֵחָבֵה בַשָּׂדֶה לֵאמֹר כִּי־יֵצְאוּ מִן־הָעִיר וְנִתְפְּשֵׂם חַיִּים וְאֶל־הָעִיר נָבֹא
Et le roi se leva de nuit, et dit à ses serviteurs : Je veux donc vous raconter ce qu'Aram nous ont fait : ils ont su que nous étions affamés, et ils sont sortis du camp pour se cacher dans le champ, disant : Quand ils sortiront de la ville, alors nous les saisirons vivants, et nous viendrons à la ville.
2 Rois 10:14וַיֹּאמֶר תִּפְשׂוּם חַיִּים וַיִּתְפְּשׂוּם חַיִּים וַיִּשְׁחָטוּם אֶל־בּוֹר בֵּית־עֵקֶד אַרְבָּעִים וּשְׁנַיִם אִישׁ וְלֹא־הִשְׁאִיר אִישׁ מֵהֶם
Et il dit : Saisissez-les vivants. Et ils les saisirent vivants, et les égorgèrent, quarante-deux hommes, vers la citerne de la maison de ligotage et il n’en laissa pas un homme.
2 Chroniques 6:31לְמַעַן יִירָאוּךָ לָלֶכֶת בִּדְרָכֶיךָ כָּל־הַיָּמִים אֲשֶׁר־הֵם חַיִּים עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נָתַתָּה לַאֲבֹתֵינוּ
afin qu’ils te craignent pour marcher dans tes voies, tous les jours qu’eux sont vivants sur la face du sol que tu as donnée à nos pères.
2 Chroniques 25:12וַעֲשֶׂרֶת אֲלָפִים חַיִּים שָׁבוּ בְּנֵי יְהוּדָה וַיְבִיאוּם לְרֹאשׁ הַסָּלַע וַיַּשְׁלִיכוּם מֵרֹאשׁ־הַסֶּלַע וְכֻלָּם נִבְקָעוּ
Et les fils de Yehoudah emmenèrent captifs dix mille hommes, vivants, et les emmenèrent au sommet du rocher, et les jetèrent du sommet du rocher, et ils se fendirent.
Job 10:12חַיִּים וָחֶסֶד עָשִׂיתָ עִמָּדִי וּפְקֻדָּתְךָ שָׁמְרָה רוּחִי
Psaumes 16:11תּוֹדִיעֵנִי אֹרַח חַיִּים שֹׂבַע שְׂמָחוֹת אֶת־פָּנֶיךָ נְעִמוֹת בִּימִינְךָ נֶצַח

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×