Décryptage de Proverbes 5:2
לִשְׁמֹר מְזִמּוֹת וְדַעַת שְׂפָתֶיךָ יִנְצֹרוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לִשְׁמֹר | שמר שׁמר | garder, observer, protéger, préserver | pour garder | verbe conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| מְזִמּוֹת | ||||
| וְדַעַת | ידע | savoir , connaître | et la connaissance de (d', des) | nom masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif |
| שְׂפָתֶיךָ | שפה שׂפה | lèvre, langue, bord, rivage limite | tes lèvres | nom masculin ou féminin, pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier. Nota: plus précisément deux lèvres |
| יִנְצֹרוּ | נצר | veiller, garder, préserver, mettre en sécurité | (ils) garderont (ils) préserveront | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel |

