Décryptage de Proverbes 6:22

בְּהִתְהַלֶּכְךָ תַּנְחֶה אֹתָךְ בְּשָׁכְבְּךָ תִּשְׁמֹר עָלֶיךָ וַהֲקִיצוֹתָ הִיא תְשִׂיחֶךָ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בְּהִתְהַלֶּכְךָ
תַּנְחֶה
אֹתָךְאתךtu , toiSelon le contexte:

1)toi

2)toi

1)pronom personnel COD 2ème masculin singulier (forme pausale)

2)pronom personnel COD 2ème féminin singulier
בְּשָׁכְבְּךָ
תִּשְׁמֹרשמר שׁמרgarder, observer, protéger, préserverSelon le contexte:

1)tu garderas

tu observeras

2)(elle) gardera

(elle) observera
1)verbe conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier


2)verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier
עָלֶיךָעלsur, dessus, auprès desur toi

auprès de toi
préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier
וַהֲקִיצוֹתָ
הִיאהיאelle ;celle-là;cela    Selon le contexte:

1)elle

2)cela
1)pronom personnel 3ème féminin singulier

2)adjectif démonstratif neutre singulier
תְשִׂיחֶךָ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×