Décryptage de Proverbes 6:23

כִּי נֵר מִצְוָה וְתוֹרָה אוֹר וְדֶרֶךְ חַיִּים תּוֹכְחוֹת מוּסָר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
נֵרנורbriller, donner de la lumière (une) lampenom masculin singulier
מִצְוָה
וְתוֹרָהירהjeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, érigeret (une) torah

et (un) enseignement

et (une) instruction

et (une) loi
nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif
אוֹראור briller , luire 1)lumière

2) luisant
1)nom masculin singulier

2)verbe type " Pé guttutal-Ayin vav" conjugué au Paal participe actif masculin singulier.
וְדֶרֶךְ
חַיִּיםחייvivre1)vie

2)vivants
1)nom masculin pluriel

2)adjectif masculin pluriel
תּוֹכְחוֹת
מוּסָר
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×