Décryptage de Proverbes 7:15
עַל־כֵּן יָצָאתִי לִקְרָאתֶךָ לְשַׁחֵר פָּנֶיךָ וָאֶמְצָאֶךָּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עַל־כֵּן | על־כן | c'est pourquoi | c'est pourquoi ( à cause de cela) | préposition |
| יָצָאתִי | יצא | sortir | je suis sorti | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal accompli 1ère singulier |
| לִקְרָאתֶךָ | קרא | rencontrer, arriver, venir vers | 1) pour te rencontrer 2)à ta rencontre (littéralement : au-devant de toi) | 1)verbe type "Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל) 2)préposition à l'état construit suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ל). |
| לְשַׁחֵר | ||||
| פָּנֶיךָ | פנים | faces | ton visage ( littéralement : tes faces) | nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| וָאֶמְצָאֶךָּ |

