Décryptage de Exode 5:7
לֹא תֹאסִפוּן לָתֵת תֶּבֶן לָעָם לִלְבֹּן הַלְּבֵנִים כִּתְמוֹל שִׁלְשֹׁם הֵם יֵלְכוּ וְקֹשְׁשׁוּ לָהֶם תֶּבֶן
Vous ne continuerez pas à donner de la paille au peuple pour faire des briques, comme auparavant ; qu’ils aillent eux-mêmes, et ils ramasseront de la paille.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| תֹאסִפוּן | יסף | ajouter, augmenter, répéter, continuer | vous continuerez | verbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin pluriel (avec noun paragogique). Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| לָתֵת | נתן | donner | pour donner | verbe type "Pé-nun-Lamed nun" conjugué au Paal infinitif construit, introduit par la préposition inséparable (ל). |
| תֶּבֶן | תבן | paille | paille | nom masculin singulier |
| לָעָם | עם | peuple | pour le peuple au peuple | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé |
| לִלְבֹּן | לבן | être blanc; fabriquer ( des briques) | pour fabriquer | verbe conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Toujours suivi du nom (לבנה : brique) |
| הַלְּבֵנִים | לבנה | brique | les briques | nom féminin pluriel avec article. |
| כִּתְמוֹל | תמול | hier | comme hier | adverbe introduit par la préposition inséparable (כ) |
| שִׁלְשֹׁם | שלשום שׁלשׁום | avant-hier | avant-hier | adverbe Nota : mot composé de (שלש: trois) et de ( יום: jour) |
| הֵם | הם | eux | eux | pronom personnel |
| יֵלְכוּ | הלך | aller, marcher | Selon le contexte: 1)(ils) iront (ils) marcheront 2)que (ils) aillent que (ils) marchent | 1) verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel 2) verbe type "Pé vav", conjugué au Paal jussif masculin pluriel |
| וְקֹשְׁשׁוּ | קשש קשׁשׁ | rassembler, recueillir, ramasser | et (ils ou elles) ramasseront | verbe type "Géminé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. |
| לָהֶם | להם | pour eux, vers eux, en direction d'eux | pour eux à eux | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| תֶּבֶן | תבן | paille | paille | nom masculin singulier |

