Décryptage de Exode 5:7

לֹא תֹאסִפוּן לָתֵת תֶּבֶן לָעָם לִלְבֹּן הַלְּבֵנִים כִּתְמוֹל שִׁלְשֹׁם הֵם יֵלְכוּ וְקֹשְׁשׁוּ לָהֶם תֶּבֶן
Vous ne continuerez pas à donner de la paille au peuple pour faire des briques, comme auparavant ; qu’ils aillent eux-mêmes, et ils ramasseront de la paille.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
תֹאסִפוּןיסףajouter, augmenter, répéter, continuer vous continuerezverbe type "Pé Vav" conjugué au Hifil inaccompli 2ème masculin pluriel (avec noun paragogique).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
לָתֵתנתן donner pour donner verbe type "Pé-nun-Lamed nun" conjugué au Paal infinitif construit, introduit par la préposition inséparable (ל).
תֶּבֶןתבןpaillepaillenom masculin singulier
לָעָםעםpeuplepour le peuple

au peuple
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé
לִלְבֹּןלבןêtre blanc; fabriquer ( des briques) pour fabriquerverbe conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Toujours suivi du nom (לבנה : brique)
הַלְּבֵנִיםלבנהbriqueles briquesnom féminin pluriel avec article.
כִּתְמוֹלתמולhiercomme hieradverbe introduit par la préposition inséparable (כ)
שִׁלְשֹׁםשלשום שׁלשׁוםavant-hier avant-hier adverbe


Nota : mot composé de (שלש: trois) et de ( יום: jour)
הֵםהםeuxeuxpronom personnel
יֵלְכוּהלךaller, marcherSelon le contexte:

1)(ils) iront

(ils) marcheront

2)que (ils) aillent

que (ils) marchent

1) verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel

2) verbe type "Pé vav", conjugué au Paal jussif masculin pluriel
וְקֹשְׁשׁוּקשש קשׁשׁrassembler, recueillir, ramasseret (ils ou elles) ramasserontverbe type "Géminé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif.
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
תֶּבֶןתבןpaillepaillenom masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×