Décryptage de Proverbes 10:25
כַּעֲבוֹר סוּפָה וְאֵין רָשָׁע וְצַדִּיק יְסוֹד עוֹלָם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כַּעֲבוֹר | ||||
| סוּפָה | ||||
| וְאֵין | אין | rien , il n y a pas | et il n'y a pas et rien | adverbe précédé du Vav conjonctif |
| רָשָׁע | רשע רשׁע | être méchant, injuste, inique, coupable,criminel, impie | 1)(un) méchant 2)(un) injuste 3)(un) impie 4)(un) inique 5)(un) coupable | adjectif masculin singulier |
| וְצַדִּיק | צדק | être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste | et (un) juste | adjectif masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| יְסוֹד | ||||
| עוֹלָם | עולם | toujours , à jamais | toujours | adverbe |

