Décryptage de Proverbes 11:27
שֹׁחֵר טוֹב יְבַקֵּשׁ רָצוֹן וְדֹרֵשׁ רָעָה תְבוֹאֶנּוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| שֹׁחֵר | ||||
| טוֹב | טוב | être bon | Selon le contexte: 1)bon bien 2)Tov | 1)adjectif masculin singulier 2)nom propre |
| יְבַקֵּשׁ | בקש בקשׁ | chercher ou rechercher (quelque chose de perdu ou égaré; quelque chose à obtenir; quelqu'un dont on veut la présence),désirer, vouloir, solliciter, réclamer | Selon le contexte: 1)(il) cherchera 2)que (il) cherche | 1)verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier. 2)verbe conjugué au Piel jussif masculin singulier. Ce verbe n'existe pas au Paal |
| רָצוֹן | רצה | vouloir, agréer,plaire, trouver plaisir,être favorable, recevoir favorablement, mettre sa complaisance, satisfaire | complaisance contentement agrément faveur joie plaisir | nom masculin singulier |
| וְדֹרֵשׁ | דרש דרשׁ | chercher, rechercher, consulter, s'enquérir, s'informer, étudier; réclamer, exiger | et cherchant et s'enquérant et s'informant et réclamant | verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal participe actif masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| רָעָה | רעע | être mal, être envieux, être dangereux, déplaire | Selon le contexte: 1)méchanceté mal 2)méchante mauvaise | 1)nom féminin singulier (forme pausale) 2) adjectif féminin singulier |
| תְבוֹאֶנּוּ |

