Décryptage de Proverbes 11:27

שֹׁחֵר טוֹב יְבַקֵּשׁ רָצוֹן וְדֹרֵשׁ רָעָה תְבוֹאֶנּוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
שֹׁחֵר
טוֹבטובêtre bonSelon le contexte:

1)bon

bien

2)Tov
1)adjectif masculin singulier

2)nom propre
יְבַקֵּשׁבקש בקשׁchercher ou rechercher (quelque chose de perdu ou égaré; quelque chose à obtenir; quelqu'un dont on veut la présence),désirer, vouloir, solliciter, réclamerSelon le contexte:

1)(il) cherchera

2)que (il) cherche


1)verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier.

2)verbe conjugué au Piel jussif masculin singulier.


Ce verbe n'existe pas au Paal
רָצוֹןרצהvouloir, agréer,plaire, trouver plaisir,être favorable, recevoir favorablement, mettre sa complaisance, satisfairecomplaisance

contentement

agrément

faveur

joie

plaisir


nom masculin singulier
וְדֹרֵשׁדרש דרשׁchercher, rechercher, consulter, s'enquérir, s'informer, étudier; réclamer, exigeret cherchant

et s'enquérant

et s'informant

et réclamant
verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal participe actif masculin singulier précédé du Vav conjonctif
רָעָהרעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplaire Selon le contexte:

1)méchanceté

mal

2)méchante

mauvaise
1)nom féminin singulier (forme pausale)

2) adjectif féminin singulier
תְבוֹאֶנּוּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×