Décryptage de Proverbes 12:13
בְּפֶשַׁע שְׂפָתַיִם מוֹקֵשׁ רָע וַיֵּצֵא מִצָּרָה צַדִּיק
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בְּפֶשַׁע | ||||
| שְׂפָתַיִם | שפה שׂפה | lèvre, langue, bord, rivage limite | (des) lèvres | nom masculin ou féminin, pluriel (forme duelle). Nota: plus précisément deux lèvres |
| מוֹקֵשׁ | ||||
| רָע | רעע | être mal, être envieux, être dangereux, déplaire | Selon le contexte: 1)(un) mal 2) mauvais | 1)nom masculin singulier (forme pausale) 2)adjectif masculin singulier (forme pausale) |
| וַיֵּצֵא | יצא | sortir | et (il) sortit | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masulin singulier précédé du Vav inversif |
| מִצָּרָה | ||||
| צַדִּיק | צדק | être juste, avoir la bonne cause, avoir raison, paraître juste | (un) juste | adjectif masculin singulier |

