Décryptage de Proverbes 13:19

תַּאֲוָה נִהְיָה תֶּעֱרַב לְנָפֶשׁ וְתוֹעֲבַת כְּסִילִים סוּר מֵרָע

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
תַּאֲוָהאוהvouloir, désirer (un) désir

(une) convoitise

(un) souhait
nom féminin singulier

Nota: plutôt pour le plaisir des sens
נִהְיָההיהêtre(il) a été

(il) est devenu
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier .
תֶּעֱרַב
לְנָפֶשׁ
וְתוֹעֲבַת
כְּסִילִים
סוּרסורse retirer, s'écarter, s'éloigner, se détourner, partir, disparaîtreSelon le contexte:

1)se retirer

s'écarter

s'éloigner

se détourner

2)retire-toi !

écarte-toi !

éloigne-toi !

détourne-toi !



3) Sour
1)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal infinitif construit

2)verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal impératif masculin singulier

3) nom propre
מֵרָערעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplaire(à partir) du mauvais nom masculin singulier (forme pausale) introduit par la préposition d'origine (מ).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×