Décryptage de Proverbes 13:23
רָב־אֹכֶל נִיר רָאשִׁים וְיֵשׁ נִסְפֶּה בְּלֹא מִשְׁפָּט
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| רָב־אֹכֶל | ||||
| נִיר | נור | briller, donner de la lumière | (une) lampe | nom masculin singulier |
| רָאשִׁים | ראש ראשׁ | tête chef | (des) têtes (des) chefs | nom masculin pluriel |
| וְיֵשׁ | יש ישׁ | il y a | et il y a | substantif d'appartenance précédé du Vav conjonctif |
| נִסְפֶּה | ספה | enlever,ôter, perdre, détruire | ayant péri | verbe type "Lamed hé" conjugué au Nifal participe passif masculin singulier Au Nifal, signifie: disparaître, périr; se retirer |
| בְּלֹא | לא | ne pas | hors de non par | adverbe de négation introduit par la préposition inséparable ( ב). |
| מִשְׁפָּט | שפט שׁפט | juger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) | 1)jugement justice droit 2)Mishpat | 1)nom masculin singulier 2) nom propre |

