Décryptage de Proverbes 13:23

רָב־אֹכֶל נִיר רָאשִׁים וְיֵשׁ נִסְפֶּה בְּלֹא מִשְׁפָּט

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
רָב־אֹכֶל
נִירנורbriller, donner de la lumière(une) lampe
nom masculin singulier
רָאשִׁיםראש ראשׁtête chef (des) têtes

(des) chefs
nom masculin pluriel
וְיֵשׁיש ישׁil y a et il y asubstantif d'appartenance précédé du Vav conjonctif
נִסְפֶּהספהenlever,ôter, perdre, détruireayant péri verbe type "Lamed hé" conjugué au Nifal participe passif masculin singulier


Au Nifal, signifie: disparaître, périr; se retirer
בְּלֹאלאne pas hors de

non par
adverbe de négation introduit par la préposition inséparable ( ב).
מִשְׁפָּטשפט שׁפטjuger, rendre justice, faire droit (trancher controverse, contestation ou polémique) 1)jugement

justice

droit

2)Mishpat
1)nom masculin singulier

2) nom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×