Décryptage de Proverbes 14:5

עֵד אֱמוּנִים לֹא יְכַזֵּב וְיָפִיחַ כְּזָבִים עֵד שָׁקֶר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עֵדעודRéitérer (en paroles ou en actes),redire, témoigner,faire à nouveau(un) témoin

(un) témoignage

(une) preuve
nom masculin singulier
אֱמוּנִים
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יְכַזֵּב
וְיָפִיחַ
כְּזָבִיםכזבtromper, mentir (des) mensonges
nom masculin pluriel
עֵדעודRéitérer (en paroles ou en actes),redire, témoigner,faire à nouveau(un) témoin

(un) témoignage

(une) preuve
nom masculin singulier
שָׁקֶרשקר שׁקרmentirmensongenom masculin singulier (שֶׁקֶר) en forme pausale.
Cause : accent disjonctif majeur sillouq final (שָֽׁקֶר)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×