Décryptage de Proverbes 14:22
הֲלוֹא־יִתְעוּ חֹרְשֵׁי רָע וְחֶסֶד וֶאֱמֶת חֹרְשֵׁי טוֹב
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הֲלוֹא־יִתְעוּ | ||||
| חֹרְשֵׁי | חרש חרשׁ | inscrire (sur une tablette); faire ou fabriquer avec art (aptitude et habileté), labourer, forger | (des) labourant de | verbe type "Pé guttural-ayin resh" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit |
| רָע | רעע | être mal, être envieux, être dangereux, déplaire | Selon le contexte: 1)(un) mal 2) mauvais | 1)nom masculin singulier (forme pausale) 2)adjectif masculin singulier (forme pausale) |
| וְחֶסֶד | ||||
| וֶאֱמֶת | אמן | étayer, consolider,soutenir, supporter, être ferme, être inébranlable | et vérité | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif. Précision : ce mot a son origine dans le verbe אָמֵן (éduquer, être fidèle) |
| חֹרְשֵׁי | חרש חרשׁ | inscrire (sur une tablette); faire ou fabriquer avec art (aptitude et habileté), labourer, forger | (des) labourant de | verbe type "Pé guttural-ayin resh" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit |
| טוֹב | טוב | être bon | Selon le contexte: 1)bon bien 2)Tov | 1)adjectif masculin singulier 2)nom propre |

