Décryptage de Proverbes 15:10
מוּסָר רָע לְעֹזֵב אֹרַח שׂוֹנֵא תוֹכַחַת יָמוּת
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מוּסָר | ||||
| רָע | רעע | être mal, être envieux, être dangereux, déplaire | Selon le contexte: 1)(un) mal 2) mauvais | 1)nom masculin singulier (forme pausale) 2)adjectif masculin singulier (forme pausale) |
| לְעֹזֵב | ||||
| אֹרַח | ארח | voyager, cheminer, marcher | 1)(un) chemin 2)(une)voie | nom féminin ou masculin singulier |
| שׂוֹנֵא | ||||
| תוֹכַחַת | ||||
| יָמוּת | מות | mourir , périr | Selon le contexte: 1)(il) mourra 2)que (il) meure | 1)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier . 2)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal jussif masculin singulier . |

