Décryptage de Proverbes 15:12

לֹא יֶאֱהַב־לֵץ הוֹכֵחַ לוֹ אֶל־חֲכָמִים לֹא יֵלֵךְ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יֶאֱהַב־לֵץ
הוֹכֵחַיכחprouver, justifier, démontrer,rendre clair, rendre manifeste, mettre en évidence, argumenter, raisonner, mettre en avant, destinerrendre manifeste

prouver

verbe type "Pé vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil infinitif construit.

Ce verbe n'existe pas au Paal.
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
אֶל־חֲכָמִים
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
יֵלֵךְהלךaller, marcher Selon le contexte:

1)(il) ira

(il) marchera

2)que (il) aille

1)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.

2)verbe type "Pé vav", conjugué au Paal jussif masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×