Décryptage de Exode 6:9

וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה כֵּן אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְלֹא שָׁמְעוּ אֶל־מֹשֶׁה מִקֹּצֶר רוּחַ וּמֵעֲבֹדָה קָשָׁה
Et Moshêh parla ainsi aux fils d’Israël ; mais ils n’écoutèrent pas Moshèh, d' esprit court, et du dur service.

Nota : Ecouter : littéralement "entendre vers"

Esprit court: impatience

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְדַבֵּרדברparler et (il) parla

et (il) a parlé
verbe conjugué au Piel inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
מֹשֶׁהמשה משׁהMoshêh, MoïseMoshêh (Moïse)nom propre
כֵּןכןainsi, de cette manièreainsiadverbe
אֶל־בְּנֵיבןfilsvers les fils de (d')nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition ( אל: à, vers)
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
שָׁמְעוּשמע שׁמעécouter , entendre (ils ou elles) avaient entendu

(ils ou elles) entendirent



(ils ou elles) ont écouté

(ils ou elles) écoutèrent
Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.
אֶל־מֹשֶׁהמשה משׁהMoshêh, Moïsevers Moshêh (Moïse)nom propre relié par maqqef à l'adverbe (אֶל)
מִקֹּצֶרקצרcouper, moissonner, récolter; être court, être raccourci d'étant court verbe conjugué au Paal participe actif masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ).
רוּחַרוחaspirer, respirer, souffler(un) esprit

(un) souffle
nom féminin singulier
וּמֵעֲבֹדָהעבדtravailler , servir 1)et du travail

2)et du service
nom féminin singulier introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif.
קָשָׁהקשה קשׁהêtre dur, être difficile dureadjectif féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×