Décryptage de Proverbes 17:21

יֹלֵד כְּסִיל לְתוּגָה לוֹ וְלֹא־יִשְׂמַח אֲבִי נָבָל

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
יֹלֵד
כְּסִיל
לְתוּגָה
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
וְלֹא־יִשְׂמַח
אֲבִיאב;-;אביpère;-; AviSelon le contexte :

1)père de

2)Avi
1)nom masculin singulier à l'état construit

2) nom propre

נָבָלנבלflétrir, se faner, s'assécher, perdre la force, s'épuiser Selon le contexte:

1)sot

stupide

vil

desséché


2)Naval
1)adjectif masculin singulier

Ce qui s'est desséché, dans le sens de se rendre insensible, sans émotion

2)nom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×