Décryptage de Proverbes 18:21
מָוֶת וְחַיִּים בְּיַד־לָשׁוֹן וְאֹהֲבֶיהָ יֹאכַל פִּרְיָהּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מָוֶת | מות | mourir , périr | (un) mort | nom masculin singulier |
| וְחַיִּים | חיי | vivre | et vie | nom masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| בְּיַד־לָשׁוֹן | ||||
| וְאֹהֲבֶיהָ | ||||
| יֹאכַל | אכל | manger | (il) mangera | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |
| פִּרְיָהּ | פרה | porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond | son fruit | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier. |

