Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יֹאכַל (yokhal)

Racine du mot en hébreu : אכל
Racine du mot traduit : manger
Traduction : (il) mangera
Remarques : verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.

24 résultats (1-24)

Genèse 49:27בִּנְיָמִין זְאֵב יִטְרָף בַּבֹּקֶר יֹאכַל עַד וְלָעֶרֶב יְחַלֵּק שָׁלָל
Binyamin,un loup qui déchire :le matin, il mangera une proie, et pour le soir, il divisera les dépouilles.
Exode 12:44וְכָל־עֶבֶד אִישׁ מִקְנַת־כָּסֶף וּמַלְתָּה אֹתוֹ אָז יֹאכַל בּוֹ
mais tout esclave, homme acquis d’argent, tu le circonciras ; alors il en mangera.
Lévitique 6:22כָּל־זָכָר בַּכֹּהֲנִים יֹאכַל אֹתָהּ קֹדֶשׁ קָדָשִׁים הִוא
Tout mâle parmi les prêtres en mangera : c’est une chose très-sainte
Lévitique 7:19וְהַבָּשָׂר אֲשֶׁר־יִגַּע בְּכָל־טָמֵא לֹא יֵאָכֵל בָּאֵשׁ יִשָּׂרֵף וְהַבָּשָׂר כָּל־טָהוֹר יֹאכַל בָּשָׂר
Et la chair qui aura touché quoi que ce soit d’impur ne sera point mangée : elle sera brûlée au feu. Et la chair, quiconque est pur mangera la chair.
Lévitique 17:10וְאִישׁ אִישׁ מִבֵּית יִשְׂרָאֵל וּמִן־הַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכָם אֲשֶׁר יֹאכַל כָּל־דָּם וְנָתַתִּי פָנַי בַּנֶּפֶשׁ הָאֹכֶלֶת אֶת־הַדָּם וְהִכְרַתִּי אֹתָהּ מִקֶּרֶב עַמָּהּ
Et un homme; un homme de la maison d’Israël et de l'étranger qui séjourne au milieu d’eux, qui mangera de quelque sang que ce soit, alors je donnerai mes faces dans l'âme de celui qui mange le sang, et je l'exterminerai des entrailles de son peuple ;
Lévitique 22:4אִישׁ אִישׁ מִזֶּרַע אַהֲרֹן וְהוּא צָרוּעַ אוֹ זָב בַּקֳּדָשִׁים לֹא יֹאכַל עַד אֲשֶׁר יִטְהָר וְהַנֹּגֵעַ בְּכָל־טְמֵא־נֶפֶשׁ אוֹ אִישׁ אֲשֶׁר־תֵּצֵא מִמֶּנּוּ שִׁכְבַת־זָרַע
un homme, un homme de la semence d’Aaron, qui est lépreux ou étant coulant, ne mangera des choses saintes, jusqu’à ce qu’il soit pur ; et celui qui aura touché en toute âme impure , ou celui de qui est sorti de la semence,
Lévitique 22:6נֶפֶשׁ אֲשֶׁר תִּגַּע־בּוֹ וְטָמְאָה עַד־הָעָרֶב וְלֹא יֹאכַל מִן־הַקֳּדָשִׁים כִּי אִם־רָחַץ בְּשָׂרוֹ בַּמָּיִם
une âme qui le touchera alors et sera impure jusqu’au soir. Et il ne mangera de ce qui sont saints que s'il a lavé sa chair dans les eaux.
Lévitique 22:7וּבָא הַשֶּׁמֶשׁ וְטָהֵר וְאַחַר יֹאכַל מִן־הַקֳּדָשִׁים כִּי לַחְמוֹ הוּא
et le soleil viendra, alors il sera pur ! Et ensuite, il mangera de ce qui sont saints: car c’est son pain
Lévitique 22:8נְבֵלָה וּטְרֵפָה לֹא יֹאכַל לְטָמְאָה־בָהּ אֲנִי יְהוָה
Il ne mangera pas de cadavre ni de (bête) déchirée,pour être impur en elle. Moi, Adonaï.
Lévitique 22:11וְכֹהֵן כִּי־יִקְנֶה נֶפֶשׁ קִנְיַן כַּסְפּוֹ הוּא יֹאכַל בּוֹ וִילִיד בֵּיתוֹ הֵם יֹאכְלוּ בְלַחְמוֹ
Et un prêtre qui achètera une âme en achat de son argent, il en mangera, lui, et né de sa maison; ils mangeront de son pain.
Nombres 18:10בְּקֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים תֹּאכֲלֶנּוּ כָּל־זָכָר יֹאכַל אֹתוֹ קֹדֶשׁ יִהְיֶה־לָּךְ
Tu les mangeras en sainteté des saintetés, tout mâle en mangera : ce sera pour toi une sainteté .
Nombres 18:11וְזֶה־לְּךָ תְּרוּמַת מַתָּנָם לְכָל־תְּנוּפֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְךָ נְתַתִּים וּלְבָנֶיךָ וְלִבְנֹתֶיךָ אִתְּךָ לְחָק־עוֹלָם כָּל־טָהוֹר בְּבֵיתְךָ יֹאכַל אֹתוֹ
Et ceci sera à toi les offrandes élevées de leurs dons, pour tous les tournoiements des fils d’Israël ; je te les ai donné, et pour tes fils et pour tes filles avec toi, pour décret pour toujours ; quiconque sera pur dans ta maison en mangera.
Nombres 24:8אֵל מוֹצִיאוֹ מִמִּצְרַיִם כְּתוֹעֲפֹת רְאֵם לוֹ יֹאכַל גּוֹיִם צָרָיו וְעַצְמֹתֵיהֶם יְגָרֵם וְחִצָּיו יִמְחָץ
Elohim l’a fait sortir d’Égypte ; il a comme les courses rapides du réem ; il mangera des nations, ses oppresseurs ;et il brisera leurs os, et il transpercera de ses flèches.
Deutéronome 28:33פְּרִי אַדְמָתְךָ וְכָל־יְגִיעֲךָ יֹאכַל עַם אֲשֶׁר לֹא־יָדָעְתָּ וְהָיִיתָ רַק עָשׁוּק וְרָצוּץ כָּל־הַיָּמִים
Un peuple que tu ne connaissais pas, mangera le fruit de ta terre et tout ton labeur; et tu ne seras que maltraité et écrasé tous les jours;
2 Samuel 9:10וְעָבַדְתָּ לּוֹ אֶת־הָאֲדָמָה אַתָּה וּבָנֶיךָ וַעֲבָדֶיךָ וְהֵבֵאתָ וְהָיָה לְבֶן־אֲדֹנֶיךָ לֶּחֶם וַאֲכָלוֹ וּמְפִיבֹשֶׁת בֶּן־אֲדֹנֶיךָ יֹאכַל תָּמִיד לֶחֶם עַל־שֻׁלְחָנִי וּלְצִיבָא חֲמִשָּׁה עָשָׂר בָּנִים וְעֶשְׂרִים עֲבָדִים
et tu travailleras pour lui le sol, toi et tes fils et tes serviteurs, et tu amèneras, et il y aura pour le fils de ton seigneur du pain et il mangera ; et Mefivoshêt, fils de ton seigneur, mangera continuellement le pain à ma table. Or Tsiva avait quinze fils et vingt serviteurs
Job 18:13יֹאכַל בַּדֵּי עוֹרוֹ יֹאכַל בַּדָּיו בְּכוֹר מָוֶת
Proverbes 13:2מִפְּרִי פִי־אִישׁ יֹאכַל טוֹב וְנֶפֶשׁ בֹּגְדִים חָמָס
Proverbes 18:21מָוֶת וְחַיִּים בְּיַד־לָשׁוֹן וְאֹהֲבֶיהָ יֹאכַל פִּרְיָהּ
Proverbes 27:18נֹצֵר תְּאֵנָה יֹאכַל פִּרְיָהּ וְשֹׁמֵר אֲדֹנָיו יְכֻבָּד
Ecclésiaste 2:25כִּי מִי יֹאכַל וּמִי יָחוּשׁ חוּץ מִמֶּנִּי
Esaïe 7:22וְהָיָה מֵרֹב עֲשׂוֹת חָלָב יֹאכַל חֶמְאָה כִּי־חֶמְאָה וּדְבַשׁ יֹאכֵל כָּל־הַנּוֹתָר בְּקֶרֶב הָאָרֶץ
Jérémie 5:17וְאָכַל קְצִירְךָ וְלַחְמֶךָ יֹאכְלוּ בָּנֶיךָ וּבְנוֹתֶיךָ יֹאכַל צֹאנְךָ וּבְקָרֶךָ יֹאכַל גַּפְנְךָ וּתְאֵנָתֶךָ יְרֹשֵׁשׁ עָרֵי מִבְצָרֶיךָ אֲשֶׁר אַתָּה בּוֹטֵחַ בָּהֵנָּה בֶּחָרֶב
Amos 4:9הִכֵּיתִי אֶתְכֶם בַּשִּׁדָּפוֹן וּבַיֵּרָקוֹן הַרְבּוֹת גַּנּוֹתֵיכֶם וְכַרְמֵיכֶם וּתְאֵנֵיכֶם וְזֵיתֵיכֶם יֹאכַל הַגָּזָם וְלֹא־שַׁבְתֶּם עָדַי נְאֻם־יְהוָה
Zacharie 11:16כִּי הִנֵּה־אָנֹכִי מֵקִים רֹעֶה בָּאָרֶץ הַנִּכְחָדוֹת לֹא־יִפְקֹד הַנַּעַר לֹא־יְבַקֵּשׁ וְהַנִּשְׁבֶּרֶת לֹא יְרַפֵּא הַנִּצָּבָה לֹא יְכַלְכֵּל וּבְשַׂר הַבְּרִיאָה יֹאכַל וּפַרְסֵיהֶן יְפָרֵק

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×