Décryptage de Proverbes 19:23

יִרְאַת יְהוָה לְחַיִּים וְשָׂבֵעַ יָלִין בַּל־יִפָּקֶד רָע

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
יִרְאַתיראcraindrecrainte denom masculin singulier à l'état construit
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
לְחַיִּים
וְשָׂבֵעַשבע שׂבעse rassasier, être rassasié, être saturéet (il) fut rassasiéverbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier , précédé du Vav conjonctif.
יָלִיןליןpasser la nuit; rester ou demeurer la nuit(il) passera la nuit

verbe type " Ayin -yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier
בַּל־יִפָּקֶד
רָערעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplaire Selon le contexte:

1)(un) mal

2) mauvais
1)nom masculin singulier (forme pausale)

2)adjectif masculin singulier (forme pausale)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×