Décryptage de Proverbes 20:30
חַבֻּרוֹת פֶּצַע תַּמְרוּק בְּרָע וּמַכּוֹת חַדְרֵי־בָטֶן
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| חַבֻּרוֹת | ||||
| פֶּצַע | פצע | blesser, meurtrir | (une) blessure | nom masculin singulier |
| תַּמְרוּק | ||||
| בְּרָע | רעע | être mal, être envieux, être dangereux, déplaire | en mal | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). |
| וּמַכּוֹת | ||||
| חַדְרֵי־בָטֶן |

