Décryptage de Proverbes 22:13

אָמַר עָצֵל אֲרִי בַחוּץ בְּתוֹךְ רְחֹבוֹת אֵרָצֵחַ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אָמַראמרdire(il) a dit

(il) avait dit

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier
עָצֵל
אֲרִי
בַחוּץחוץrue, place, dehorsdans la rue

par le dehors
adverbe (dehors) ou nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
בְּתוֹךְתוךmilieu1)dedans

2)au milieu
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
רְחֹבוֹתרחבותRekhovot, Rekhobot Rekhovotnom propre.

Ce nom est issu du verbe (רחב:être large, être spacieux ) et signifie: rues ou places.
אֵרָצֵחַ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×