Décryptage de Proverbes 22:13
אָמַר עָצֵל אֲרִי בַחוּץ בְּתוֹךְ רְחֹבוֹת אֵרָצֵחַ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אָמַר | אמר | dire | (il) a dit (il) avait dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier |
| עָצֵל | ||||
| אֲרִי | ||||
| בַחוּץ | חוץ | rue, place, dehors | dans la rue par le dehors | adverbe (dehors) ou nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| בְּתוֹךְ | תוך | milieu | 1)dedans 2)au milieu | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| רְחֹבוֹת | רחבות | Rekhovot, Rekhobot | Rekhovot | nom propre. Ce nom est issu du verbe (רחב:être large, être spacieux ) et signifie: rues ou places. |
| אֵרָצֵחַ |

