Décryptage de Proverbes 23:26

תְּנָה־בְנִי לִבְּךָ לִי וְעֵינֶיךָ דְּרָכַי תִּצֹּרְנָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
תְּנָה־בְנִי
לִבְּךָלבcoeurton coeur

nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier

Le coeur לב est le siège des sens et des passions, de l'amour
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
וְעֵינֶיךָעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers et tes yeuxnom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier ( pluriel à caractère dit duel= 2 yeux : עֵנַיִם) précédé du Vav conjonctif
דְּרָכַי
תִּצֹּרְנָה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×