Décryptage de Proverbes 24:32

וָאֶחֱזֶה אָנֹכִי אָשִׁית לִבִּי רָאִיתִי לָקַחְתִּי מוּסָר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וָאֶחֱזֶה
אָנֹכִיאנכיmoimoipronom personnel 1ére masculin singulier
אָשִׁיתשית שׁיתmettre, poser, placer,établir je mettraiverbe type "Ayin yod "conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier

Nota :appliqué à des personnes et des choses qui se tiennent debout ou plutôt semblent être debout qu'allongés.
לִבִּילבcoeurmon coeurnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
רָאִיתִיראהvoirj'ai vu

je vis
verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 1ère singulier.
לָקַחְתִּילקחprendrej'ai prisverbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 1ère singulier.
מוּסָר
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×